Walaloo Gaddaa Ibsu Fixed [2021]

The phrase Walaloo gaddaa ibsu translates from Afaan Oromoo to "Poetry expressing sorrow/grief."

Walaloowwan gaddaa ibsuun, akkaataa itti gaddaa keenya ibsannu, miira keenya itti tasgabbeessinuufi yeroo rakkinaa jajjabina itti argannu ta'u.

Gaddi, jireenya keessatti, akka waan tokko,Suuta suutaan, miira koo,Jajjabina argannu, yeroo rakkinaa.

Duuti wanta hin oolle, garuu yeroo hunda akka waan haaraatti nu rurrukuta. Gaddi yommuu onnee keenya seenu, jechoota ittiin miira keenya ibsinu dhabuu dandeenya. Akka aadaa keenyaatti, walaloon yeroo gaddaa "qoricha onnee" jedhamee beekama. Walaloo: "Guyyaa Adda Baanu" Yaa baddee aduun koo Dukkana uffattee Bakka itti si yaadu Onneen koo dhiphatte. Gaddi kee nu fixe Maddiin keenya cabe Hibboo jireenyaaf Deebii dhabneen rabe. Humni kee nu dhabe Gaaddisni nuu taate Imimmaan nu dhangala'u Onnee keessa baate. Garuu abdii hin kutnu Gadda kee mo'anna Si’umaan yaadachaa Jireenya keenya itti fufna. Gadda Kee Akkamitti Ibsatta?

Addunyaan kun galaana,Namni hundi irraa darba.Gaddi keessan nu dhukkuba,Waaqni lubbuu keessan jannataan haa qabu.Obsa guddaa firaa fi maatiif!

: This term could translate to "has given" or relate to the act of giving in the context of Oromo language.

Rakkoo jireenyaa, hojii dhabuu, ykn abdii kutachuu ibsa. Walaloo Gaddaa Ibsuu "Fixed" (Kan Sirreeffame):